EN OTRAS PALABRAS La cola de un elefante Por más pequeña que sea la cola del elefante, todavía puede ahuyentar moscas con ella…(Proverbio del África Occidental) Por James R. Henderson ¿Has notado alguna vez qué tan pequeña es la cola de un elefante comparada con el resto de su cuerpo? Sin embargo, su [Continue leyendo]
En otras palabras… El príncipe que huele bien por James Henderson Diferentes culturas usan una gran variedad de palabras y expresiones para referirse a “Dios”. En Madagascar, un país isla en la costa sureste de África, a Dios lo llaman Andriamanitra. Esto significa “el príncipe que huele bien”. ¡La implicación de Andriamanitra es que Jesús [Continue leyendo]
EN OTRAS PALABRAS ¿Cuán egoísta es tu cristianismo? James R. Henderson La tribuAkamba en Kenia tiene un proverbio: “Mbiti ye mwana ndiisuaikamina”. Esto significa: “Incluso la hiena con un cachorro nocome toda la comida disponible, sino que pasa hambre de modo que el cachorropueda comer”. Heaprendido que este principio puede aplicarse no sólo a la [Continue leyendo]
En otras palabras Tuareg, una tribu antes nómada en el desierto de Sahara, pero ahora viviendo sobre todo en África Occidental, tiene un refrán: “Ur é erz ¡ay! Adem akus wa día y isass”. Esto significa literalmente: “Hombre, no quiebres el vaso del que bebes”, pero quiere decir que tu esposa es preciosa, así que [Continue leyendo]
En otras palabras… Una mano lava a la otra por James R. Henderson ¿Das tú una mano de ayuda? La unidad es una fuerte tradición en la sociedad africana. La idea es que nadie esté solo y aislado de los demás. La tribu Xhosa de Suráfrica tiene un proverbio que ilustra la tradición: “Izandla ziyahlambana” [Continue leyendo]
EN OTRAS PALABRAS No solo te vayas, deja un buen legado Has escuchado alguna vez la frase, ¿“el tiro de despedida”? Es una frase de la arquería y es una distorsión de “un tiro de los Partos”. Era una estrategia de guerra, usada algunas veces en una retirada fingida, donde los arqueros se volvían contra [Continue leyendo]
Sea Salado por James R. Henderson En algunos lugares del mundo, la sal puede ser difícil de encontrar. Ocasionalmente se pone rancia y parece perder su salinidad esencial. Una tribu congolesa tiene un proverbio que dice: “Amby’ofel’ekae, bokw’onko bobe”. Una traducción aproximada es: “Deja de buscar faltas con verdes; esa sal es mala”. Esto significa [Continue leyendo]