YHWH: el nombre de Dios
Cuándo Dios convocó a Moisés al arbusto ardiente, diciéndole que librara a los Israelitas de la esclavitud en Egipto, Moisés preguntó: “Supongamos que me presento ante los israelitas y les digo: El Dios de sus antepasados me ha enviado a ustedes. ¿Qué les respondo si me preguntan: ¿Y cómo se llama?” (Éx 3:13).
Dios le contestó a Moisés, “YO SOY EL QUE SOY” (v. 14). La palabra hebrea para “Yo soy” es ehyeh, que viene del verbo ‘ser.’ También puede traducirse como “Yo seré.”
Adicionalmente Dios le dijo a Moisés: “Diles esto a los israelitas: EL SEÑOR, el Dios de sus antepasados (…) me ha enviado a ustedes” (v. 15). Aunque la palabra hebrea para “Señor” es adon, la palabra traducida “Señor” en el versículo 15 es diferente. Se deletrea con las cuatro consonantes hebreas YHWH –‘el tetragrámaton’ (griego para ‘cuatro letras’). La palabra se relaciona al ehyeh y también viene del verbo ‘ser.’ Ambas palabras tienen el sentido de ‘estar activamente presente.’
Aunque la mayoría de los estudiosos pronuncia el tetragrámaton como Yahweh, la pronunciación correcta no es conocida con toda seguridad. Los hebreos evitaron decir el tetragrámaton porque ellos creyeron que haciéndolo tomarían el nombre de Dios en vano. Al leer un pasaje de la Biblia hebrea que lo contuviera, se refirieron a Dios por otro de sus nombres –adonai o “Señor.”
El fragmento manuscrito conocido más viejo de la Septuaginta deja el tetragrámaton sin traducción. Sin embargo, los manuscritos posteriores, reflejan probablemente la edición cristiana, traduciendo el tetragrámaton como kurios, griego para “Señor.” Más tarde, las versiones españolas dieron el nombre personal YHWH como el impersonal “el Señor.” Ellos usaron todas las letras mayúsculas para “Señor” indicando que estaban traduciendo YHWH, en lugar de adon o adonai.

Disculpe usted, pero este comentario solo me produce confusión.
Sobre todo estas frases: “Él estuvo en la tierra, Dios manifestado en carne, Su Nombre fue y sigue siendo Jesús, el Verdadero Dios y la Vida Eterna”
Que algún Testigo de Jehová bien capacitado me explique por favor.
Gracias.-
Apreciados hermanos, yo estuve meditando sobre el Nombre de Dios que, para los “Testigos de Jehová” es justamente “Jehová” y, como ustedes lo entienden, se traduce “Yo Soy”. Pues bien, como ustedes verán, en la porción que se usa como base, Dios dijo a Moisés, “Yo soy el que soy” pero, como ustedes podrán concordar, allí no hay un nombre, sino una declaración de que Él es el que es. Y es como si a mí me preguntaran, “Oye, ¿quién eres tú?” Y yo le respondería, “Yo soy el que soy”. Luego la persona que me preguntó, volvería a preguntarme más intrigado, “pero, ¿quién dices tú que eres?”, porque mi primera respuesta no habría respondido a la pregunta del nombre. Lo mismo fue con Dios. En otra parte, cuando Manoa preguntó por Su Nombre, Él le contestó, “¿Porqué preguntas por mi Nombre, que es Admirable?” (Jueces 13:18) y, como ustedes entenderán, “Admirable” tampoco es un Nombre, sino un calificativo de Su Nombre. Pero, cuando Jesús vino, Él manifestó el Nombre de Dios, cuanto Él es Aquel Yo Soy del Antiguo Testamento. En Juan 1:18 se dice que nadie vió jamás a Dios, pero que Jesús le hizo la excégesis, o lo declaró con toda claridad. En Juan 17:6, Jesús dijo, “Yo He manifestado Tu Nombre a los hombres que del mundo me diste.” Así, Él es el Yo Soy y, ¿Quién es? Él es Quien es en la medida que va manifestando Sus atributos, Sus atributos lo califican y dicen de Su Nombre y, cuando Él estuvo en la tierra, Dios manifestado en carne, Su Nombre fue y sigue siendo Jesús, el Verdadero Dios y la Vida Eterna.
Esperando que mi comentario sirva en alguna manera, quedo de ustedes.
Dios sea con todos ustedes, en Cristo Jesús.
Hermano Emilio
Lima -PERÚ